|
Register | Blogging | Today's Posts | Search |
|
Thread Tools | Display Modes |
03-16-2009, 11:47 PM | #38 (permalink) |
Souls of Sound Sailors
Join Date: Feb 2009
Location: Mojave
Posts: 759
|
I'll eventually post on this thread a different version of this poem, but it will most likely be almost unrecognizable. It will take countless revision and lots of work though, and I'm FULLY packed for about a month of school before I graduate so I don't know when I will have time to get around to it.
|
07-08-2009, 10:25 AM | #39 (permalink) | |||||||
Facilitator
Join Date: Jun 2009
Location: Where people kill 30 million pigs per year
Posts: 2,014
|
Quote:
After reading your community center thread posts about the songwriting section, I looked up your poetry posts and would like to comment on "His Terminal Monomania." First, however, I noticed you appear to have several separate threads rather than one main poetry collection in the Songwriting section. If you ask a moderator to merge them then s/he will probably do so. All your poetry posts would then be in one section, which would make it easier to analyze them as a whole. I read all the posts about "His Terminal Monomania" to understand your goals and the reactions people have had. I feel the topic of the poem (tracing the person's desire for lack of feeling, leading to drug use, leading to the decision to commit suicide) is strong and is presented in an original way, because it looks at a variety of factors leading up to this decision. You wrote that you are interested in making the poem's meaning clearer, and several people commented on ways you might do this. I have the following suggestions: There were two words I didn't understand at first (and had to look up on Wikipedia): "Monomania" (obsession with a single thought or emotional) and "Felo de se" (suicide). I feel "monomania" describes the feelings of the person in the poem very well, and the poem serves as a definition for monomania. However, my preference is for the poem to describe taking one's life more directly, without using "Felo de se," because for me Latin creates an unnecessary barrier to understanding the poem. You also used the French word "milieu" to refer to the person's social/cultural environment. That's a lot of different languages (English, French, and Latin) in two short lines...not that this is wrong, but the words themselves start to distract from the poem's meaning, I feel. One other comment about "milieu": "milieu" is a very soft-sounding word, as is "Felo de se"--they seem very removed from the harshness of suicide. This may actually help the poem create a sense of distance from reality. I don't know if this was intentional, but as I read the poem I was aware that the feeling of the poem might be very different if you had used more straight-forward language. Quote:
When you wrote, "Searching for cause," I would recommend, "Searching for the cause" or "Searching for a cause," to make sure that the word "cause" relates strongly to his search for the cause of his desire for contentment through a comatose existence. Currently, "Searching for cause" could be interpreted as searching for the cause of the universe/existence or some other event. You asked about the appropriate grammar for Quote:
Quote:
I like the following stanza very much because it is conceptually interesting: you almost turn abstract concepts (desire and decay) into physical entities. They ("desire" and "decay") remind me of vultures picking at his living corpse, copulating in the process to make more vultures, and refusing to stop eating him. Quote:
Quote:
One final comment (I can't remember if someone else commented on this): when he dies the world actually is *left* with his carnal remains (the body, etc., stay firmly on earth). Gone or lost is his sentience. Would you perhaps consider writing: Quote:
I hope this helps! --Erica Last edited by VEGANGELICA; 07-08-2009 at 11:27 AM. |
|||||||
07-25-2009, 06:04 AM | #40 (permalink) |
Souls of Sound Sailors
Join Date: Feb 2009
Location: Mojave
Posts: 759
|
Why thank you for all your hard work, I'm absolutely flattered! I wrote this back when I was going through a poetry phase, which I am over now. Though I must say I miss the kind of research you had gone through to experience and give criticism (which I am so grateful for). Ahhh, poetry. The complexity, the way a few condensed lines can catch the torture of a lifetime- I'd fall for that concept over again for eternity. Obviously you must have an appreciation for it too or else you wouldn't have gone through so much trouble, and I admire that. It shows a depth of a part of you that I can relate to very much. I agree with you on all your points, and if I had the time I would work to death to fix it. But I'm so tied up in figuring out directions to wherever it is I'm going if you catch my drift. Definitely looking forward to seeing you around the forums. If you ever want to chat give me a PM, or I guess I'll give you one.
|
|