Your favourite poet? - Music Banter Music Banter

Go Back   Music Banter > Community Center > Media
Register Blogging Today's Posts
Welcome to Music Banter Forum! Make sure to register - it's free and very quick! You have to register before you can post and participate in our discussions with over 70,000 other registered members. After you create your free account, you will be able to customize many options, you will have the full access to over 1,100,000 posts.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 02-08-2017, 03:03 PM   #1 (permalink)
.
 
grindy's Avatar
 
Join Date: Oct 2014
Location: .
Posts: 7,201
Default

Anyone else really reluctant to read translated poetry?
I know firsthand how much even a good translation can ruin literature and with poetry this seems to be even more of an issue than with prose.
I just can't read any translated poem without that thought lingering in my head and overshadowing everything else.
__________________
A smell of petroleum prevails throughout.
grindy is offline   Reply With Quote
Old 02-09-2017, 09:16 AM   #2 (permalink)
SOPHIE FOREVER
 
Frownland's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: East of the Southern North American West
Posts: 35,541
Default

Quote:
Originally Posted by grindy View Post
Anyone else really reluctant to read translated poetry?
I know firsthand how much even a good translation can ruin literature and with poetry this seems to be even more of an issue than with prose.
I just can't read any translated poem without that thought lingering in my head and overshadowing everything else.
I agree to an extent, but not all translations are equal and you can research how they were translated pretty easily. W. G. Sebald was involved with the German to English translation of all his books and they turned out fantastic (I don't have any idea what the German versions are like though).
__________________
Studies show that when a given norm is changed in the face of the unchanging, the remaining contradictions will parallel the truth.

Frownland is offline   Reply With Quote
Old 02-09-2017, 01:31 PM   #3 (permalink)
.
 
grindy's Avatar
 
Join Date: Oct 2014
Location: .
Posts: 7,201
Default

I've read a lot of books in two, sometimes three languages and something very essential is always lost.
The only exception might be Nabokov's Russian translation of Lolita, but that's because he's a singular genius with both languages.
__________________
A smell of petroleum prevails throughout.
grindy is offline   Reply With Quote
Reply


Similar Threads



© 2003-2025 Advameg, Inc.