Your favourite poet? - Music Banter Music Banter

Go Back   Music Banter > Community Center > Media
Register Blogging Today's Posts
Welcome to Music Banter Forum! Make sure to register - it's free and very quick! You have to register before you can post and participate in our discussions with over 70,000 other registered members. After you create your free account, you will be able to customize many options, you will have the full access to over 1,100,000 posts.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 02-08-2017, 04:55 PM   #61 (permalink)
mayor of spookytown
 
Chiomara's Avatar
 
Join Date: Jan 2017
Posts: 812
Default

Sometimes, yes. A poor translation can absolutely ruin it. I'd love to learn ancient Greek for the sole purpose of being able to read the poetry.
Chiomara is offline   Reply With Quote
Old 02-09-2017, 10:16 AM   #62 (permalink)
SOPHIE FOREVER
 
Frownland's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: East of the Southern North American West
Posts: 35,541
Default

Quote:
Originally Posted by grindy View Post
Anyone else really reluctant to read translated poetry?
I know firsthand how much even a good translation can ruin literature and with poetry this seems to be even more of an issue than with prose.
I just can't read any translated poem without that thought lingering in my head and overshadowing everything else.
I agree to an extent, but not all translations are equal and you can research how they were translated pretty easily. W. G. Sebald was involved with the German to English translation of all his books and they turned out fantastic (I don't have any idea what the German versions are like though).
__________________
Studies show that when a given norm is changed in the face of the unchanging, the remaining contradictions will parallel the truth.

Frownland is offline   Reply With Quote
Old 02-09-2017, 02:31 PM   #63 (permalink)
.
 
grindy's Avatar
 
Join Date: Oct 2014
Location: .
Posts: 7,201
Default

I've read a lot of books in two, sometimes three languages and something very essential is always lost.
The only exception might be Nabokov's Russian translation of Lolita, but that's because he's a singular genius with both languages.
__________________
A smell of petroleum prevails throughout.
grindy is offline   Reply With Quote
Old 03-09-2017, 03:16 PM   #64 (permalink)
mayor of spookytown
 
Chiomara's Avatar
 
Join Date: Jan 2017
Posts: 812
Default

I'm quite fond of Robert Pinsky lately:

… our language, forged in the dark by centuries of violent
pressure, underground, out of the stuff of dead life.

Thirsty and languorous after their long black sleep
The old gods crooned and shuffled and shook their heads.
Dry, dry. By railroad they set out
Across the desert of stars to drink the world
Our mouths had soaked
In the strange sentences we made
While they were asleep: a pollen-tinted
Slurry of passion and lapsed
Intention, whose imagined
Taste made the savage deities hiss and snort.

In the lightless carriages, a smell of snake
And coarse fur, glands of lymphless breath
And ichor, the avid stenches of
Immortal bodies.

Their long train clicked and sighed
Through the gulfs of night between the planets
And came down through the evening fog
Of redwood canyons. From the train
At sunset, fiery warehouse windows
Along a wharf. Then dusk, a gash of neon:
Bar. Black pinewoods, a junction crossing, glimpses
Of sluggish surf among the rocks, a moan
Of dreamy forgotten divinity calling and fading
Against the windows of a town. Inside
The train, a flash
Of dragonfly wings, an antlered brow.

Black night again, and then
After the bridge, a palace on the water:

The great Refinery-impossible city of lights,
A million bulbs tracing its turreted
Boulevards and mazes. The castle of a person
Pronounced alive, the Corporation: a fictional
Lord real in law.

Barbicans and torches
Along the siding where the engine slows
At the central tanks, a ward
Of steel palisades, valved and chandeliered.

The muttering gods
Greedily penetrate those bright pavilions-
Libation of Benzene, Naphthalene, Asphalt,
Gasoline, Tar: syllables
Fractioned and cracked from unarticulated

Crude, the smeared keep of life that fed
On itself in pitchy darkness when the gods
Were new-inedible, volatile
And sublimated afresh to sting
Our tongues who use it, refined from oil of stone.

The gods batten on the vats, and drink up
Lovecries and memorized Chaucer, lines from movies
And songs hoarded in mortmain: exiles’ charms,
The basal or desperate distillates of breath
Steeped, brewed and spent
As though we were their aphids, or their bees,
That monstered up sweetness for them while they dozed.
Chiomara is offline   Reply With Quote
Old 05-05-2017, 12:03 AM   #65 (permalink)
SOPHIE FOREVER
 
Frownland's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: East of the Southern North American West
Posts: 35,541
Default

__________________
Studies show that when a given norm is changed in the face of the unchanging, the remaining contradictions will parallel the truth.

Frownland is offline   Reply With Quote
Old 05-05-2017, 04:15 AM   #66 (permalink)
Remember the underscore
 
Pet_Sounds's Avatar
 
Join Date: Feb 2014
Location: The other side
Posts: 2,488
Default

^That's interesting, but does it count as poetry?
__________________
Everybody's dying just to get the disease
Pet_Sounds is offline   Reply With Quote
Old 05-05-2017, 07:54 AM   #67 (permalink)
SOPHIE FOREVER
 
Frownland's Avatar
 
Join Date: Aug 2011
Location: East of the Southern North American West
Posts: 35,541
Default

I want to say yes.

po·et·ry
ˈpōətrē/
noun
literary work in which special intensity is given to the expression of feelings and ideas by the use of distinctive style and rhythm; poems collectively or as a genre of literature.

It's got distinctive style out the ass at the very least.
__________________
Studies show that when a given norm is changed in the face of the unchanging, the remaining contradictions will parallel the truth.

Frownland is offline   Reply With Quote
Old 05-10-2017, 12:49 PM   #68 (permalink)
mayor of spookytown
 
Chiomara's Avatar
 
Join Date: Jan 2017
Posts: 812
Default

Found these C.K. Williams poetry fragments on my computer (each is from a different poem, though they go oddly well together) :





Chiomara is offline   Reply With Quote
Reply


Similar Threads



© 2003-2024 Advameg, Inc.