|
Register | Blogging | Today's Posts | Search |
|
Thread Tools | Display Modes |
09-03-2009, 08:26 AM | #11 (permalink) |
Slavic gay sauce
Join Date: Apr 2005
Location: Abu Dhabi
Posts: 7,993
|
Yeah, reading does that...
I wonder if people who have a problem with subtitles also aren't the most eager of readers in general...:\
__________________
“Think of what a paradise this world would be if men were kind and wise.” - Kurt Vonnegut, Cat's Cradle. Last.fm |
09-03-2009, 08:29 AM | #12 (permalink) | |
Juicious Maximus III
Join Date: Nov 2008
Location: Scabb Island
Posts: 6,525
|
Quote:
We're creatures of habit.
__________________
Something Completely Different |
|
09-03-2009, 08:33 AM | #13 (permalink) | |
we are stardust
Join Date: Oct 2008
Location: Australia
Posts: 2,894
|
Quote:
Or it might just be laziness. |
|
09-03-2009, 08:34 AM | #14 (permalink) | |
A.B.N.
Join Date: Aug 2006
Location: NY baby
Posts: 11,451
|
Quote:
I personally don't mind subtitles |
|
09-03-2009, 08:43 AM | #15 (permalink) |
Mate, Spawn & Die
Join Date: May 2007
Location: The Rapping Community
Posts: 24,593
|
I don't know if it's an American thing or not, I'm American I definitely prefer subtitles over dubbing. Not sure if that makes me an oddball in this country but I'd say most people I know here feel the same way I do. Of course my family and social circle probably aren't any kind of accurate cross section of the country as a whole so who knows.
|
09-03-2009, 09:55 AM | #16 (permalink) |
Fish in the percolator!
Join Date: Dec 2005
Location: Hobbit Land NZ
Posts: 2,870
|
I have no problem with subtitles in general and prefer to have them when watching a foreign film even if I'm familiar with the language simply because listening is my weak point.
I'm not sure why English speakers here generally have an aversion towards subtitles (with the exception of people exceptionally interested in film who tolerate it). I'd suggest it's because English speakers tend to watch English dubbed films and so film watching for them tends to engage both vision and hearing. To watch a foreign film with subtitles means that the visual load is increased and the auditory load disappears - and isn't the perceptual decay time for visual data smaller than that for auditory data? So watching a foreign film means more work of an unfamiliar nature perhaps??? French subtitle for this post: J'aime des sous-titres!
__________________
|
09-03-2009, 12:53 PM | #17 (permalink) | |
Seemingly Silenced
Join Date: Feb 2009
Location: Everett, WA
Posts: 2,312
|
Depends on what I'm watching. Sometimes I hate em' and sometime I put them on if the dialouge is quick, or complex.
__________________
My MB music journal Quote:
|
|
09-03-2009, 01:24 PM | #18 (permalink) |
Music Addict
Join Date: Mar 2009
Posts: 965
|
I'm a big fan of subtitles. I was born in American, but I grew up in a Vietnamese household, so naturally, my first language is Vietnamese. I picked up on English through the TV and subtitles until I was old enough to attend pre-school. My parents still watch everything on subtitles and my mom actually learned a lot of English this way. I love reading, and realized many times that I've missed a lot of things when I don't put the subtitles on. A lot of Americans hate it, I've realized and I can't seem to watch a movie with a group of friends without getting bitched at for the subtitles. As for English films, I absolutely need subtitles.
|
09-03-2009, 03:45 PM | #19 (permalink) |
not really
Join Date: Jan 2007
Posts: 5,223
|
Americans are way more excepting of subtitles then they used to be. A lot more network television shows, for example Heroes include subtitles, something that would have been avoided until recently.
Iunno if this is just me, but i'm a pretty big snacker. Sometimes i even have subtitles on movies where they speak english just cuz the sound of me munching can be distracting. |
09-03-2009, 03:59 PM | #20 (permalink) | |
Ba and Be.
Join Date: May 2007
Location: This Is England
Posts: 17,331
|
Quote:
Mad Max was also dubbed into American too and the early DVD editions had this instead of the original Australian soundtrack! As for subtitles, i watch many subtitled films and epect to watch them in their original language too. The only drawback is on early DVD editions of some films, the English translation is obviously not grammatically correct which is annoying. Dubbed films shouldn't be allowed.
__________________
“A cynic by experience, a romantic by inclination and now a hero by necessity.”
|
|