![]() |
fuck You -> children
(max translations) WTF! |
"I like big butts, and I cannot lie!"
...54 translations later we get: "I want my child to participate!" What the hell? lol XD "Crawling in my skin, these wounds they will not heal!" ...54 translations later we get: "Awesome!" ahahahahaha!!!!! |
Original text:
"retard" ...54 translations later we get: "About Us" Original text: "fucking kids crapped in my yard." ...10 translations later we get: "The chest is in the courtyard of a child in my country." Original text: "Tacos and Burritos" ...54 translations later we get: "Ink and to enter the tunnel." Original text: "It'sa me, Mario!" ...54 translations later we get: "Yes, Marino bros." Original text: "why do fools fall in love?" ...10 translations later we get: "Why do not belong to the same irraonable love?" what's funny is how i put in "death" and 25 translations later it comes out as "Death" |
Original text:
"Damn those fuckers. " ...54 translations later we get: "This is also true". Edit: This one is even better: Original text: "I'm a disgrace. " ...54 translations later we get: "Sorry." |
Original text:
"who are you and what are you doing to me?" ...25 translations later we get: "Who, me?" Original text: "The Internet is Serious Business" ...54 translations later we get: "The biggest problem with the Internet." |
entered
"Number Nine Dream, Unchained Ballad, Kayleigh, Paloma, plus eighty one, Freebase Dali all my other music banter friends" 54 Translations later "In August 8100 a new network of friends dovnload epigau music for free." Plot for the MB movie perhaps |
Original text:
"Are those my feet?" After 54 translations it becomes: "Did you know?" |
Just for fun, I put "I like to get drunk." 54 translations later it became "Flaw."
Ouch. |
^This website is brutal.
|
merciless >:[
|
All times are GMT -6. The time now is 02:10 PM. |
© 2003-2025 Advameg, Inc.