|
Register | Blogging | Today's Posts | Search |
|
Thread Tools | Display Modes |
06-07-2015, 07:23 PM | #11 (permalink) |
...here to hear...
Join Date: Nov 2010
Location: He lives on Love Street
Posts: 4,444
|
Good to see you posting in this forum again, VEGANGELICA.
That first song is really nice; soothing voice and beautiful piano with nothing else to clutter it up. Yes, "I carry you around like a belt of explosives or a baby kangaroo" is certainly an unusual take on romance. I'm curious as to why a song in French has been titled "Mayday". As I understand it, this otherwise inexplicable distress call is an Anglicization of the French original, "M' aidez", meaning "Help me", which is a far more logical thing to say when you are lost at sea. Has Émile P-C's song title been changed in the same way, I wonder?
__________________
"Am I enjoying this moment? I know of it and perhaps that is enough." - Sybille Bedford, 1953 |
06-08-2015, 10:55 AM | #12 (permalink) | |||
Facilitator
Join Date: Jun 2009
Location: Where people kill 30 million pigs per year
Posts: 2,014
|
Quote:
I checked on Émile Proulx-Cloutier's French websites to see if his song "Mayday" was originally titled "M'aidez," which certainly would make sense! However, it always appears as "Mayday," one of only two of his songs given English titles. If ever there were a time, as a French speaker, to title a song using a French word, one would think it would be for "Mayday," since that distress call was created simply because it sounds like "M'aidez," like you said! I looked up the origin of the "Mayday, Mayday, Mayday" call and learned this: Quote:
__________________
Quote:
|
|||
06-10-2015, 10:42 AM | #13 (permalink) |
...here to hear...
Join Date: Nov 2010
Location: He lives on Love Street
Posts: 4,444
|
Hey, thank you for doing the research into the real origins of “Mayday” VEGANGELICA At last, Frederick Stanley Mockford gets his fifteen minutes of fame !
A lot of the French-language songs that get international recognition seem to come from sultry-voiced pin-ups singing about love:- ........ Spoiler for lyrics for Alain and Francoise:
Recent releases from Souad Massi might give the impression that she is just following in that same romantic tradition:- Spoiler for lyrics for Houria:
… but that’s deceptive because she is concealing an earlier, troubled career as a female rock singer in Algeria. For seven years she fronted a rebellious band called Atakor, for which she was effectively hounded out of the country. Unfortunately, I can’t find any evidence of that on YouTube; this is about the closest I can find to Souad Massi rockin’ her Algerian roots. Enjoy!
__________________
"Am I enjoying this moment? I know of it and perhaps that is enough." - Sybille Bedford, 1953 Last edited by Lisnaholic; 06-10-2015 at 03:59 PM. |
|