International music (in general) - Music Banter Music Banter

Go Back   Music Banter > The Music Forums > Country, Folk & World Music
Register Blogging Today's Posts
Welcome to Music Banter Forum! Make sure to register - it's free and very quick! You have to register before you can post and participate in our discussions with over 70,000 other registered members. After you create your free account, you will be able to customize many options, you will have the full access to over 1,100,000 posts.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 03-21-2010, 11:33 AM   #1 (permalink)
Music Addict
 
Zaqarbal's Avatar
 
Join Date: Dec 2009
Location: Spain
Posts: 824
Default

Quote:
Originally Posted by Petula07 View Post
@Vegangelica - OK, I will translate my two favourite songs of Radůza for you or for people in this thread.
Not only for us, Petula. You can do it for the whole World, as I do, for example, here (yes, I'm the same cat).
__________________
"Lullabies for adults / crossed by the years / carry the flower of disappointment / tattooed in their gloomy melodies."

Last edited by Zaqarbal; 03-21-2010 at 12:09 PM. Reason: One link corrected
Zaqarbal is offline   Reply With Quote
Old 03-21-2010, 12:26 PM   #2 (permalink)
Facilitator
 
VEGANGELICA's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Where people kill 30 million pigs per year
Posts: 2,014
Default

Quote:
Originally Posted by Petula07 View Post
@Vegangelica - OK, I will translate my two favourite songs of Radůza for you or for people in this thread. I'm sorry, I didn't find some time yet, I am still busy this month. But I will do it as soon as possible.

I am in violoncello mood, I got some metal cello bands but it doesn't fit here.
Now I am digging german instrumental band Neun Welten.
It's neofolk, instrumental music with melancholic mood and my favourite instruments - acoustic guitars, violin, cello, recorder flute.
Those were both lovely tracks, Petula! I especially liked the acoustic guitar in the second. I wish Neun Welten also included German lyrics, since I like German especially.

No rush on the translations...don't feel any pressure! If/when you have some spare time to translate, that would be nice...but only if doing so works well with your schedule.

Quote:
Originally Posted by Zaqarbal View Post
Not only for us, Petula. You can do it for the whole World, as I do, for example, here (yes, I'm the same cat).
This is a good idea, Zaqarbal, and a nice way for people who *can* translate to help those of us who don't know the language of a song to enjoy it! That cat is cute.
__________________
Quote:
Originally Posted by Neapolitan:
If a chicken was smart enough to be able to speak English and run in a geometric pattern, then I think it should be smart enough to dial 911 (999) before getting the axe, and scream to the operator, "Something must be done! Something must be done!"
VEGANGELICA is offline   Reply With Quote
Old 03-21-2010, 12:55 PM   #3 (permalink)
♫ Music 'n' Sun ♫
 
Petula07's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Location: Prague
Posts: 388
Default

Quote:
Originally Posted by Zaqarbal View Post
Not only for us, Petula. You can do it for the whole World, as I do, for example, here (yes, I'm the same cat).
That's nice web page. Could you show to us this spanish song?

I know spanish music is great and people likes it but I don't know so much international fans of czech music.

I am not so good in english. It's not easy for me to translate czech lyrics because czech language has often double-meaning and I am not able to express it in english. But I will try to do my best.


Vegangelica, as I remember very well, Neun Welten have only about 3 songs with lyrics, all other are only instrumental.
__________________
Take whatever comes to you 'cause time flies...
♫ ♫ Some Song ♫ ♫ Last.fm ♫ ♫ Some Song ♫ ♫
Petula07 is offline   Reply With Quote
Old 03-21-2010, 02:19 PM   #4 (permalink)
Music Addict
 
Zaqarbal's Avatar
 
Join Date: Dec 2009
Location: Spain
Posts: 824
Default

Quote:
Originally Posted by Petula07 View Post
That's nice web page. Could you show to us this spanish song?
It's by Nena Daconte. I put it here, in the Spanish-language music thread.

Quote:
Originally Posted by Petula07 View Post
I know spanish music is great and people likes it but I don't know so much international fans of czech music.
Anyway, there always will be someone interested in it. And a little consulted translation is better than nothing. The website I mentioned is full of amateur translators from all over the world. Just people who like music, like us, who make a voluntary (large or little) contribution by writing lyrics translations.

Quote:
Originally Posted by Petula07 View Post
I am not so good in english. It's not easy for me to translate czech lyrics because czech language has often double-meaning and I am not able to express it in english. But I will try to do my best.
Don't worry, I 'm not good in English either, but I use on-line dictionaries. When I have doubts, I type English expressions and sentences in Google, to find out the most correct or common one. And anyway, you can ask for help. There is a forum for amateur lyrics-translators worldwide, and it has a Czech, Slovak and Slovene section.
__________________
"Lullabies for adults / crossed by the years / carry the flower of disappointment / tattooed in their gloomy melodies."

Last edited by Zaqarbal; 03-21-2010 at 02:31 PM. Reason: Minor correction
Zaqarbal is offline   Reply With Quote
Old 03-22-2010, 12:31 PM   #5 (permalink)
Account Disabled
 
Join Date: Oct 2009
Location: Scotland
Posts: 4,483
Default

EN VENTURA are a great band from Mexico.
EN VENTURA on MySpace Music - Free Streaming MP3s, Pictures & Music Downloads
James is offline   Reply With Quote
Old 03-24-2010, 04:52 AM   #6 (permalink)
♫ Music 'n' Sun ♫
 
Petula07's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Location: Prague
Posts: 388
Default

I tried to translate my two favourite songs by czech folk/chanson singer Radůza.
I am not sure with a result so if you see some mistake, you can tell me and I will correct it
I hope my translation have some sence...

So here it is, with videos...





Radůza - Jednou to pomine (Someday everything will be away)

Jednou to pomine – Someday everything will be away
dobrý, zlý, jen my ne – good, bad things, but not we
jednou to přebolí – someday all pain will be away
ať je to cokoli – whatever it is

Jednou se vyhrabem - Someday we will alive
z každýho trápení – every suffering
mezi zemí, nebem – between earth and heaven
nic na věky není – nothing is forever

Nad ránem – In the morning
domů, do Dejvic – to home, to Dejvice (part of Prague)
nezapomeň – don't forget
na věky – for ages
sám nejsi nic – you are nothing alone

Jednou se zbavíme – Someday we will get rid of
všeho, co vlečeme – everything what we pull
nějak to přežijme – let’s survive
těžko a přece ne – it’s difficult but not so much

Jednou nás opustí - Someday
co jsme si nalhali – our own lies will be away
křídlama zašustí – it will lisp by wings
kéž je to za námi – if only it’s away

(This song is longer but still with the same parts of lyrics)




(Unfortunatelly video and audio aren't in the same time. I tried to upload another version but it was forbidden.)


Radůza - Půjdu, kam chci (I will go where I want to go)

Pokoj rozvoněl se vínem – A room smells of wine
minem se, neminem – we will pass or we will not pass
jako ty mě nemá nikdo rád – nobody loves me as much as you do

Bůh na zem hvězdu shodil – God threw down a star to earth
když po nebi chodil – when he was walking on heaven
teď si můžeš něco přát – you can wish some luck now

Papírový draky - Kites
slunce, hory, mraky – sun, mountains, clouds
umět chtít to, co mám – I need to want what I have
poznat, když se mýlím – I need to see when I am wrong
opustit v tu chvíli – I need to leave in this moment
pro neznámé to, co znám – my known things to find something unknown

Půjdu, kam chci a nikdy mě nedoženou – I will go where I want to go and they won't catch me up
musím jen přiznat, oplakat, zapomenout – I just have to admit, cry and forget
půjdu, kam chci a nikdy mě nedoženou - I will go where I want to go and they won't catch me up
musím jen zapomenout – I just have to forget

Ty mý ubrečený křivdy – My tearful injustice
nestaly se nikdy – didn’t happen
to jen sen se mi zdál – it was just only a dream
to jen moje chtění – only my volition
cestu kroutí, mění – turns and changes my way
to jen cíl je mnohem dál – just goal is farther away

To jen neznám sebe samu – I don’t know myself
z lenosti se klamu – I bluff myself because I am lazy
zbytečně mám někdy strach – sometimes I have uselessly a fear
často mě i zviklá – often I am uncertain
to na co jsem zvyklá – about things that I know very well
pomni, že jsi jenom prach – don't forget you are only dust

(Now lyrics are the same like before)
Půjdu, kam chci… - I will go where I want to go…
Pokoj rozvoněl se vínem… - A room smells of wine…
Půjdu, kam chci… - I will go where I want to go…
__________________
Take whatever comes to you 'cause time flies...
♫ ♫ Some Song ♫ ♫ Last.fm ♫ ♫ Some Song ♫ ♫

Last edited by Petula07; 03-24-2010 at 05:08 AM.
Petula07 is offline   Reply With Quote
Old 03-24-2010, 10:00 AM   #7 (permalink)
Facilitator
 
VEGANGELICA's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: Where people kill 30 million pigs per year
Posts: 2,014
Default

Quote:
Originally Posted by Petula07 View Post
I tried to translate my two favourite songs by czech folk/chanson singer Radůza.
I am not sure with a result so if you see some mistake, you can tell me and I will correct it
I hope my translation have some sence...

So here it is, with videos...
Thank you, Petula, for the translations!!!!!!!!

Radůza does have a lovely, warm, strong voice, doesn't she? And I like the flavor of her voice mixed with the accordion, which is simple but lively in its nasally sweet way.
__________________
Quote:
Originally Posted by Neapolitan:
If a chicken was smart enough to be able to speak English and run in a geometric pattern, then I think it should be smart enough to dial 911 (999) before getting the axe, and scream to the operator, "Something must be done! Something must be done!"
VEGANGELICA is offline   Reply With Quote
Reply


Similar Threads



© 2003-2025 Advameg, Inc.