I liked the other one better. This one seems clunkier. Could I have been wrong about you doing better?
Quote:
Though your smiles shine like diamond
Your heart is twice as hard
You shattered my illusions
Then stabbed me with the shards
|
I thought these two lines were a good try but they feel a bit awkward to me. Smile like a diamond but your heart is twice as hard = sounds like a forced comparison. Then stabbed me with what? Shards of my illusions or shards of diamond? Just a little anti-flowish if I can make up my own word.