As foretold in the prophecy - my textbooks have arrived!
Above - a Penguin Paperback of the unparalleled Finnegans Wake, and two scholarly texts on the novel -
A Skeleton Key to Finnegans Wake by the master of monomyth, Joseph Campbell and the latest edition of
Annotations to Finnegans Wake published by John Hopkins University Press.
(Pardon my excitement but these are wonderful additions to my library.)
From the introduction of Annotations..., this page outlines conventions and languages referenced throughout the book.
...additional languages referenced. (Joyce was a brilliantly mad linguistics expert.)
And this is how the body of the book is laid out.
For those unfamiliar with the Wake, Jacques Mercanton described the book as being written, "in a largely idiosyncratic language, consisting of a mixture of standard English lexical items and neologistic multilingual puns and portmanteau words, which many critics believe were attempts to recreate the experience of sleep and dreams."
My affinity for analytical processes makes Joyce's final work an exciting undertaking! (Perhaps I'll have the good fortune of joining the NY chapter of The Wake Society to participate in a reading.)