08-13-2012, 03:01 AM
|
#143 (permalink)
|
Music Addict
Join Date: Dec 2009
Location: Spain
Posts: 824
|
* Mägo de Oz (since 1988). Folk metal. Molinos de viento (" Windmills") and La costa del silencio (" The Silence Coast"):
( Molinos de viento's translation here)
Fiesta pagana ("Pagan Celebration") and El atrapasueños ("The Dreamcatcher"):
-------------------------------------------
And now, a great song by band Pistones (1980-1987) titled Lo que quieras oír (" What You Want to Hear", 1983). It's a tribute to American film actress Gloria Swanson:
♫ " La tierra se partió; ................................ The Earth broke up;
una mitad te destruyó; ................................ one of the halves destroyed you;
tu imperio llega a su fin. ................................ your rule comes to an end.
La sombra fue a ocultar ................................ The shadow blocked out
la débil luz de una star. ................................ a star's dim light.
¿Quién brillará hoy por tí? ................................ Who will shine for you today?
¿Qué puede quedar? ................................ What could remain now?
Sólo existo yo, ................................ There's only me,
tu último admirador. ................................ your last admirer.
Vuelve a actuar ................................ Act again,
sólo para mí. ................................ only for me.
Diré lo que quieras oír. ................................ I'll say what you want to hear.
Tu larga enfermedad ................................ Your long illness
son unas fotos que cuidar, ................................ is just some
bien empapadas de alcohol. ................................ alcohol-soaked photos to keep.
Tu cara se olvidó; ................................ Your face fell into obscurity;
ya nadie espera el próximo guión. ................................ nobody expects the next screenplay anymore.
El gran estreno en Nueva York ................................ The grand première in New York
se aplazó. ................................ was cancelled.
¿Qué puede quedar? ................................ What could remain now?
Sólo existo yo, ................................ There's only me,
tu último admirador. ................................ your last admirer.
Vuelve a actuar ................................ Act again,
sólo para mí. ................................ only for me.
Diré lo que quieras oír. ................................ I'll say what you want to hear.
Tu cara se olvidó; ................................ Your face fell into obscurity;
ya nadie espera el próximo guión. ................................ nobody expects the next screenplay anymore.
El gran estreno en Nueva York ................................ The grand première in New York
se aplazó. ................................ was cancelled.
¿Qué puede quedar? ................................ What could remain now?
Sólo existo yo, ................................ There's only me,
tu último admirador. ................................ your last admirer.
Vuelve a actuar ................................ Act again,
sólo para mí. ................................ only for me.
Diré lo que quieras oír. ................................ I'll say what you want to hear.
Vuelve a actuar ................................ Act again,
sólo para mí. ................................ only for me.
Diré lo que quieras oír. ................................ I'll say what you want to hear." ♫
__________________
"Lullabies for adults / crossed by the years / carry the flower of disappointment / tattooed in their gloomy melodies."
Last edited by Zaqarbal; 08-13-2012 at 04:12 AM.
Reason: a typo.
|
|
|